< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
Prière de David. Écoute, ô Éternel, la justice; sois attentif à mon cri; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
2 Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
3 When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
4 I gave earnest heed to the words of your lips.
Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
5 My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
6 So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
7 Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires ceux qui se confient [en toi].
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
9 From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
10 They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
Ils sont enfermés dans leur propre graisse; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
11 Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre:
12 like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
13 Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
Lève-toi, Éternel! devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée,
14 by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
[Délivre-moi] des hommes [par] ta main, ô Éternel! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés; ils sont rassasiés de fils, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
15 In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.
Moi, je verrai ta face en justice; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.

< Psalms 17 >