< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 I gave earnest heed to the words of your lips.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。

< Psalms 17 >