< Psalms 16 >

1 A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
2 I said to the Lord, ‘You are my Lord, my happiness rests in you alone.
われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.’
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Psalms 16 >