< Psalms 147 >

1 Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 He counts the numberless stars, he gives names to them all.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!

< Psalms 147 >