< Psalms 145 >

1 A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >