< Psalms 145 >

1 A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Psalms 145 >