< Psalms 145 >

1 A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Psalms 145 >