< Psalms 139 >

1 For the leader. Of David, a psalm. O Lord, you search and know me;
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, tu me pénètres et me connais.
2 when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée.
3 When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
Tu me vois marcher et me reposer, et tu as connaissance de toutes mes voies.
4 There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que déjà, Éternel, tu la connais tout entière.
5 Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
Tu m'enserres par devant et par derrière, et tu tiens ta main sur moi.
6 It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
Cette science est une merveille pour moi; elle est trop élevée, je ne puis la saisir.
7 Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
Où irai-je loin de ton Esprit, et où fuirai-je loin de ta face?
8 If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there. (Sheol h7585)
Si je monte aux Cieux, tu y es; si je prends les Enfers pour ma couche, tu es là! (Sheol h7585)
9 If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
Si, me soulevant sur les ailes de l'aurore, j'allais me loger au bout de la mer,
10 there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
là aussi ta main me conduirait, et ta droite me saisirait.
11 If I say, ‘Let the darkness cover me, and night be the light about me,’
Et si je dis: Qu'autour de moi il n'y ait que ténèbres et que la clarté qui m'entoure se change en nuit!
12 The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
les ténèbres mêmes ne seront pas sombres pour toi, et la nuit sera claire comme le jour, les ténèbres seront ce qu'est la lumière.
13 For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
C'est toi en effet qui as formé mes reins, m'as tissé dans le sein maternel.
14 I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
je te loue de la merveille de ma structure. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le reconnaît profondément.
15 my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
Mon corps n'était point caché à tes yeux, quand j'étais formé mystérieusement dans les entrailles de la terre, comme des fils qui s'entrelacent.
16 Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
Quand je n'étais qu'une matière informe, tes yeux me voyaient; et dans ton livre étaient marqués tous ensemble mes jours déjà déterminés, lorsque aucun d'eux n'existait.
17 But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
Que tes pensées, ô Dieu, sont incompréhensibles pour moi! que la somme en est immense!
18 Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
Veux-je les compter, les grains de sable sont moins nombreux; je m'éveille, et je suis encore avec toi.
19 Will you slay the wicked, O God? And remove from me the bloodthirsty,
O Dieu, puisses-tu faire mourir l'impie! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
20 who maliciously defy you and take your name in vain.
Eux, qui parlent de toi en commettant le crime, disent ton nom pour mentir, ce sont tes ennemis.
21 Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
Ne haïrais-je pas, Éternel, ceux qui te haïssent, et n'aurais-je pas de l'horreur pour tes adversaires?
22 With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
Je les hais d'une haine sans réserve; ils sont des ennemis pour moi!
23 Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
Sonde-moi, ô Dieu, et pénètre mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées!
24 and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.
Et vois si le chemin que je suis, est celui du crime, et conduis-moi sur la voie des anciens temps!

< Psalms 139 >