< Psalms 136 >

1 Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
2 Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
4 To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
5 Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
6 Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
7 Who made great lights: for his kindness endures forever.
Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
8 The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
9 Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
10 Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
11 And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
12 With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
13 Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
Qui divisit Mare Rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
14 And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
15 And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari Rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
16 Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
17 Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
18 And slew noble kings: for his kindness endures forever.
Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
19 Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
20 And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
21 Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
22 Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
23 Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
24 And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
25 Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
26 Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.
Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.

< Psalms 136 >