< Psalms 136 >

1 Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 Who made great lights: for his kindness endures forever.
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 And slew noble kings: for his kindness endures forever.
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.

< Psalms 136 >