< Psalms 135 >

1 Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!
4 The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.
6 All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.
8 The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;
9 Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Many nations he struck, mighty kings he slew
Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;
12 He gave their land for possession, possession to Israel his people.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
Éternel, ton nom subsiste à toujours; Éternel, ta mémoire est d'âge en âge.
14 For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
15 The idols of heathen are silver made by human hands.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
16 They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
17 They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
18 Their makers become like them, so do all who trust in them.
Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!
19 House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.
Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel!

< Psalms 135 >