< Psalms 116 >

1 I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol h7585)
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: ‘I beseech you, O Lord, deliver me.’
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 Before the Lord I will walk in the land of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 I held fast my faith, though I said, ‘Ah me! I am sore afflicted,’
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 though in my alarm I said, ‘Everyone is a liar.’
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 What shall I render the Lord for all his bounty to me?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.

< Psalms 116 >