< Psalms 108 >

1 A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music; awake, my soul.
سرود و مزمور داود ای خدا دل من مستحکم است. من خواهم سرایید و ترنم خواهم نمودو جلال من نیز.۱
2 Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
‌ای عود و بربط بیدار شوید! من نیز در سحرگاه بیدار خواهم شد.۲
3 I would praise you among the peoples, O Lord; make music among the nations to you.
‌ای خداوند، تو را در میان قوم‌ها حمد خواهم گفت و در میان طایفه‌ها تو را خواهم سرایید.۳
4 For great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
زیرا که رحمت توعظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک می‌رسد!۴
5 Be exalted, O God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
‌ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش وجلال تو بر تمامی زمین!۵
6 So those you love may be rescued, save by your right hand and answer us.
تا محبوبان تو خلاصی یابند. به‌دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما.۶
7 God did solemnly swear: ‘As victor will I divide Shechem, portion out the valley of Succoth.
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم می‌کنم و وادی سکوت را خواهم پیمود.۷
8 Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is my helmet, Judah my sceptre of rule,
جلعاد از آن من است و منسی از آن من. و افرایم خود سر من. ویهودا عصای سلطنت من.۸
9 Moab the pot that I wash in, on Edom I hurl my sandal, I shout o’er Philistia in triumph.’
موآب ظرف شست وشوی من است، و بر ادوم نعلین خود را خواهم‌انداخت و بر فلسطین فخر خواهم نمود.۹
10 O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
کیست که مرا به شهر حصین درآورد؟ کیست که مرا به ادوم رهبری نماید؟۱۰
11 Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
آیا نه تو‌ای خداکه ما را ترک کرده‌ای؟ و تو‌ای خدا که بالشکرهای ما بیرون نمی آیی؟۱۱
12 Grant us help from the foe, for human help is worthless.
ما را بر دشمن امداد فرما، زیرا که مدد انسان باطل است.۱۲
13 With God we shall yet do bravely, he himself will tread down our foes.
درخدا با شجاعت کار خواهیم کرد و او دشمنان مارا پایمال خواهد نمود.۱۳

< Psalms 108 >