< Psalms 104 >

1 Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendour,
Bendice, alma mía, a Jehová; Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido, de gloria y de hermosura te has vestido.
2 covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
Que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
Que entabla con las aguas sus doblados, el que pone a las nubes por su carro, el que anda sobre las alas del viento.
4 He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
El que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
5 He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
El fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo.
6 With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste: sobre los montes estaban las aguas.
7 But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
De tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron.
8 mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
Subieron los montes, descendieron los valles a este lugar, que tú les fundaste.
9 They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
Pusíste les término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
10 He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
El que envía las fuentes en los arroyos; entre los montes van.
11 The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
Abrévanse todas las bestias del campo; los asnos salvajes quebrantan su sed.
12 The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
Junto a ellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
El que riega los montes desde sus doblados; del fruto de tus obras se harta la tierra.
14 He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
El que hace producir el heno para las bestias; y la yerba para servicio del hombre, sacando el pan de la tierra,
15 wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar la faz con el aceite; y el pan sustenta el corazón del hombre.
16 The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
Hártanse los árboles de Jehová; los cedros del Líbano que él plantó:
17 where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
Para que aniden allí las aves; la cigüeña tenga su casa en las hayas.
18 The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
Los montes altos para las cabras monteses, las peñas madrigueras para los conejos.
19 He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
Hizo la luna para sazones: el sol conoció su occidente.
20 You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
Pones las tinieblas, y la noche es; en ella corren todas las bestias del monte.
21 Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
23 Then people go forth to their work, and toil till evening.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
25 And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
Esta gran mar y ancha de términos; allí hay pescados sin número, bestias pequeñas y grandes.
26 There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
Allí andan navíos, este leviatán que hiciste para que jugase en ella.
27 They all look in hope to you, to give them their food in due season.
Todas ellas esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
Dásles, recogen: abres tu mano, hártanse de bien.
29 When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
30 But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
31 May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
Sea la gloria a Jehová para siempre: alégrese Jehová en sus obras.
32 A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
El que mira a la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
33 I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
A Jehová cantaré en mi vida: a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
35 But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.
Sean consumidos de la tierra los pecadores: y los impíos dejen de ser. Bendice alma mía a Jehová. Alelu- Jah.

< Psalms 104 >