< Psalms 103 >

1 Of David. O my soul, bless the Lord; and all that is in me, his holy name.
Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
2 O my soul, bless the Lord; and forget not one of his benefits.
Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
3 He pardons all your sins, he heals all your diseases.
Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
4 He ransoms your life from the pit, he crowns you with kindness and pity.
Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
5 He gives you your heart’s desire, renewing your youth like the eagle’s.
Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
6 The Lord executes justice – and right for all who are wronged.
O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
7 He revealed his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
8 Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
9 he will not always chide, nor cherish his anger forever.
Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
10 Not after our sins has he dealt with us, nor requited us after our wickedness.
Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
11 For high as the heavens o’er the earth is his love over those who fear him.
Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
12 Far as is east from the west has he put our transgressions from us.
Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
13 As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him;
Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 for well he knows our frame, he remembers that we are dust.
Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
15 A person’s days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
16 At the breath of the wind it is gone, and the place thereof knows it no more.
Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
17 But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
18 to those who keep his covenant and mindfully do his behests.
Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
19 The Lord has set his throne in the heavens; the whole world is under his sway.
O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
20 Bless the Lord, you angels of his, mighty heroes performing his word.
Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
21 Bless the Lord, all you his hosts, you servants who do his will.
Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
22 Bless the Lord, all you his works, far as his sway extends. O my soul, bless the Lord.
Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!

< Psalms 103 >