< Psalms 103 >

1 Of David. O my soul, bless the Lord; and all that is in me, his holy name.
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 O my soul, bless the Lord; and forget not one of his benefits.
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 He pardons all your sins, he heals all your diseases.
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 He ransoms your life from the pit, he crowns you with kindness and pity.
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 He gives you your heart’s desire, renewing your youth like the eagle’s.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 The Lord executes justice – and right for all who are wronged.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 He revealed his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 he will not always chide, nor cherish his anger forever.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 Not after our sins has he dealt with us, nor requited us after our wickedness.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 For high as the heavens o’er the earth is his love over those who fear him.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 Far as is east from the west has he put our transgressions from us.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him;
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 for well he knows our frame, he remembers that we are dust.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 A person’s days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 At the breath of the wind it is gone, and the place thereof knows it no more.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 to those who keep his covenant and mindfully do his behests.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 The Lord has set his throne in the heavens; the whole world is under his sway.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Bless the Lord, you angels of his, mighty heroes performing his word.
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Bless the Lord, all you his hosts, you servants who do his will.
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Bless the Lord, all you his works, far as his sway extends. O my soul, bless the Lord.
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ

< Psalms 103 >