< Psalms 101 >

1 Of David, a psalm. If kindness and justice I sing, making melody to you, Lord.
Kasakkung: Devit Lungmanae hoi kângingnae la ka sak han. BAWIPA nang koe pholennae la ka sak han.
2 I would look to the way that is blameless, and make it my own. Within my own house I would walk with an innocent heart.
Ka kuep e lamthung dawk lungang lahoi ka hring han. Oe, nâtuek ne kai koe na tho han vai. Ka imthungkhu dawk ka thoung e lungthin hoi ka o han.
3 I would never direct my eyes to a thing that is base. The impulse to stray I abhor it shall not cling to me.
Ka mithmu vah hawihoehnae banghai ka tat mahoeh. Katâlawnaw ni tawksaknae hah ka hmuhma teh, kai dawk kâbet mahoeh.
4 Far from me be perverseness of heart, or kinship with evil.
Lungthin longkawinae ni na ceitakhai vaiteh, hawihoehnae hah ka panuek mahoeh.
5 Who slanders their neighbour in secret, I bring them to silence: haughty looks and proud hearts I will not abide.
Arulahoi a imri ka pathoe e pueng ka raphoe vaiteh, a minhmai kâoup niteh, a lungpouk ka rasang e naw hah ka panguep mahoeh.
6 I will favour the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless will be my attendant.
Yuemkamcu e khocanaw teh kai koe ao awh nahanelah, ka khetyawt han. Ka kuep e lamthung ka dawn e ni kaie thaw a tawk awh han.
7 No one will live in my house who practises guile. No one that speaks a lie will abide in my presence.
Tami ka dumyen e teh, ka im dawk awm mahoeh. Laithoe kadeinaw teh, ka hmalah pou awm awh mahoeh.
8 Morn by morn I will wholly wipe out all the bad in the land, and cut off from the Lord’s own city all workers of evil.
Hawihoehnae ka sak e naw hah BAWIPA e khopui dawk hoi raphoe nahanlah, tamikathoutnaw pueng teh palang a raphoe han toe.

< Psalms 101 >