< Psalms 10 >

1 Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
Akore te Ihe mijohañe añe, ry Iehovà? Ino ty ietaha’o an-tsan-kasotriañe?
2 The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
Am-pirengevohañe ty añoridaña’ o raty tserekeo o rarakeo; f’ie tsepahe’ o fikitroha’eo avao.
3 For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
Sengè’ i ­tsivokatsey o fañirian-tro’eo, tata’e ty fatitiañe, naho inje’e t’Iehovà.
4 in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
Ty tsivokatse amy fitoeboran-tarehe’ey, tsy mitsoek’ aze; ty hoe avao ro fitsakorea’e: Tsy eo ze o Andrianañahare zao.
5 Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
Miraorao nainai’e o sata’eo; kanao mitiotiotse ambone, tsy am-pahaisaha’e eo o fizakà’oo, le fonga ibohaboha’e o malaiñ’ azeo.
6 Each says in their heart, ‘I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.’
Hoe ty aereñeren-tro’e: Tsy hasiotse raho, ndra an-tsa an-tsa tsy ho ampoheke ka.
7 Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
Pea hateràñe naho katramo naho fisenge-hery i falie’ey; kilily naho haloloañe ty ambane’ i famele’ey.
8 Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
Itoboha’e o ­fivoñonañe an-drovao amo fietahañeo hamonoa’e ty vantañe; jilojilovem-pihaino’e ty tsy amam-pañimba.
9 Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
Ie mitingañe añetak’ ao hoe liona ami’ty fitsifira’e; mitampoñe hitsepake ty rarake, hiambotrak’ ami’ty mpisotry, hikozozota’e amy harato’ey.
10 Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
Mibotreke re, mifinake; vaho mikorovok’ amy figorea’ey i pìtso-pañolotsey.
11 The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
Hoe re an-troke ao: Fa nandikofan’ Añahare, fa naeta’e ty lahara’e; tsy ho vazoho’e ka.
12 Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
Miongaha ry Iehovà; ry Andrianañahare, zonjò ty Fità’o; ko amoea’o o mpirekeo.
13 Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, ‘God doesn’t care’?
Akore te ati’ o tsivokatseo t’i Andrianañahare, ie manao an-tro’e ao ty hoe: Tsy ipaia’e?
14 You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
Toe vazoho’o; eka fa oni’o ty ampoheke naho ty embetse le ho valeam-pità’o, ihe ro iatoa’ ty tsy aman’imba; vaho mpañimba ty bode-rae.
15 Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
Pozaho ty sira’ o tsivokatseo naho i piaroteñey, karaofo ty haratia’e ie tsy nilefe tsikaraheñe.
16 The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
Mpanjaka nainai’e t’Iehovà; fa mongotse an-tane’e eo o fifeheañeo.
17 Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
Ry Iehovà, fa jinanji’o ty halali’ o tretram-poo; hafatraro ty arofo’ iareo atokilaño o ravembia’oo;
18 rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.
Hañomea’o to o bode-raeo naho o forekekeñeo, tsy hampinevenevera’ ondaty an-tane atoio ka.

< Psalms 10 >