< Amos 5 >

1 Listen to the words of the funeral song I am singing for you, Israel:
שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה--בית ישראל
2 Fallen, no more to rise, is the virgin Israel! Hurled down upon her own soil she lies, with no one to lift her up!
נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה
3 For the Lord God says this: The city that marches out with a thousand soldiers has only a hundred left, and the one that marches out with a hundred has only ten left.
כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל
4 For the Lord says this to Israel: Seek me and live,
כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו
5 But do not seek Bethel, do not enter Gilgal, do not go over to Beer-sheba. For Gilgal will enter exile, and Bethel will go to destruction.
ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון
6 Seek the Lord and live, or he will cast fire on the house of Joseph, and it will devour and there will be no one to quench it for Bethel.
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל
7 You who turn judgment to bitter wormwood, and cast righteousness into the dirt:
ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו
8 He who made the Pleiades and Orion, who turns deep darkness into dawn, who darkens day again into night, who summons the waters of the sea, and pours them out on the earth’s surface, the Lord is his name!
עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ--יהוה שמו
9 He causes destruction to burst over the strong. He brings devastation on the fortress.
המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא
10 You who hate the arbiters at the city gate, and abhor anyone who speaks the truth:
שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו
11 Because you trample on the weak, and tax their grain, although you have built houses of hewn stone, you will not live in them, although you have planted charming vineyards, you will not drink their wine.
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו--בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם
12 For I know how many are your crimes, and how great are your sins! You persecutors of the righteous, takers of bribes! You deny the poor their justice at the city gate.
כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו
13 It would be wise to keep quiet in such an evil time.
לכן המשכיל בעת ההיא--ידם כי עת רעה היא
14 Seek good and not evil, that you may live, so the Lord, God of hosts, may be with you, as you have claimed he is.
דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם--כאשר אמרתם
15 Hate evil and love good, establish justice at the city gate. Perhaps the Lord, the God of hosts, will be gracious to a surviving remnant of Joseph.
שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות--שארית יוסף
16 Therefore the Lord, the God of hosts, says: In all the public squares there will be wailing, in every street the sound of mourning. They will summon the farmers to mourning, and professional mourners to wailing.
לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי
17 In all vineyards there will be lamenting, when I pass through your midst, says the Lord.
ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה
18 Fools who long for the day of the Lord! What does the day of the Lord mean to you? It is darkness, and not light.
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור
19 It is as when one flees from a lion, and is attacked by a bear, as when one reaches home, leans his hand on the wall, and a snake bites him.
כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית--וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש
20 Won’t the Lord’s day be darkness and not light, murky darkness without a ray of light in it?
הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו
21 I hate, I despise your feasts, I will not smell the savour of your festivals,
שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם
22 I will not be pleased with your burnt offerings, your grain offerings, I will not accept the peace offerings of your fattened calves.
כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט
23 Spare me the noise of your songs, I will not listen to the melody of your lyres.
הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע
24 But let justice roll on as a flood of waters, and righteousness like an unfailing stream.
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן
25 Was it only sacrifices and grain offerings you brought me during the forty years in the wilderness, Israel?
הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה--בית ישראל
26 But now you will lift up your “king” Sikkuth and “star god” Kiyyun, your idols which you have made for yourselves,
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם--כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם
27 as I drive you into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts.
והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו

< Amos 5 >