< Proverbs 3 >

1 My son, don’t forget my teaching; but keep my mitzvot ·instructions· in your heart:
Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
3 Don’t let cheshed ·loving-kindness· and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
4 So you will find chen ·grace·, and good understanding in the sight of God and man.
Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
5 Trust in Adonai with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear Adonai, and depart from evil.
Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
9 Honor Adonai with your substance, with the first fruits of all your increase:
Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
11 My son, don’t despise Adonai’s discipline, neither be despondent when he corrects you:
Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
12 for whom Adonai 'ahav ·affectionately loves·, he reproves; even as a father reproves his son in whom he delights.
Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
14 For her good profit is better than getting silver, and her teshuvah ·complete return· is better than fine gold.
Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and kavod ·weighty glory·.
Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 By wisdom Adonai founded the earth. By understanding, he established the heavens.
O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
22 so they will be life to your soul, and chen ·grace· for your neck.
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:
Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
26 for Adonai will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
28 Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
29 Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
32 For the perverse is an abomination to Adonai, but his friendship is with the upright.
Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
33 Adonai’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the upright.
A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
34 Surely he opposes the mockers, but he gives chen ·grace· to the humble.
Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
35 The wise will inherit kavod ·weighty glory·, but shame will be the promotion of fools.
Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.

< Proverbs 3 >