< Proverbs 12 >

1 Whoever 'ahav ·affectionately loves· correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 A good man shall obtain favor from Adonai, but he will condemn a man of wicked devices.
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the upright shall not be moved.
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 The thoughts of the upright are mishpat ·just·, but the advice of the wicked is deceitful.
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the upright shall stand.
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a linnened mind shall be despised.
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 A upright man respects the life of his animal, but the tender racham ·merciful love· of the wicked is cruel.
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the upright flourishes.
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the upright shall come out of trouble.
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise sh'ma ·hears obeys· counsel.
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 No mischief shall happen to the upright, but the wicked shall be filled with evil.
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 Lying lips are an abomination to Adonai, but those who do the truth are his delight.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 A upright person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.

< Proverbs 12 >