< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon [Peaceable, Recompense]. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Adonai will not allow the soul of the upright to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
6 Blessings are on the head of the upright, but violence covers the mouth of the wicked.
Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 The memory of the upright is blessed, but the name of the wicked will rot.
A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 The wise in heart receives mitzvot ·instructions·, but a chattering fool will fall.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
10 One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
11 The mouth of the upright is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
16 The labor of the upright leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
20 The tongue of the upright is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
21 The lips of the upright feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Adonai’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the upright will be granted.
O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the upright stand firm forever.
Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of Adonai prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
28 The prospect of the upright is joy, but the hope of the wicked will perish.
A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 The way of Adonai is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
30 The upright will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 The mouth of the upright produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
32 The lips of the upright know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.

< Proverbs 10 >