< Psalms 91 >

1 He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 “Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< Psalms 91 >