< Psalms 44 >

1 “For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
[Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
2 With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
3 For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
4 Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
5 Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
6 I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
7 But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
8 In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
9 Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
10 Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
11 Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
12 Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
14 Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
15 My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
16 On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
17 All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
18 Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
19 Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
20 If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
21 Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
22 But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
23 Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
24 Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
25 Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
26 Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!
Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!

< Psalms 44 >