< Psalms 18 >

1 I love thee, O LORD, my strength!
Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi, jonka sanat hän puhui Herralle sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa vallasta ja Saulin kädestä. Hän sanoi: Sydämestäni minä rakastan sinua, Herra, minun voimani,
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
Ylistetty olkoon Herra! -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
Kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol h7585)
Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa ja huusin avuksi Jumalaani; hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, ja minun huutoni hänen edessään kohosi hänen korviinsa.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
Silloin maa huojui ja järisi, vuorten perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
Hän notkisti taivaat ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
Ja hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, ja hän liiti tuulen siivillä;
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
hän pani pimeyden verhoksensa, majaksensa yltympäri: mustat vedet, paksut pilvet.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, purkautuivat pilvet rakeiksi ja palaviksi hiiliksi.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
Ja Herra jylisi taivaassa, Korkein antoi äänensä kaikua, tulla rakeita ja palavia hiiliä.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
Hän lennätti nuolensa ja hajotti heidät, paljon salamoita ja kauhistutti heidät.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
. Silloin vetten syvyydet tulivat näkyviin, ja maanpiirin perustukset paljastuivat sinun nuhtelustasi, Herra, sinun vihasi hengen puuskauksesta.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan, minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä hänen käskyjänsä syrjään sysää.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
Sentähden Herra palkitsee minulle minun vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin käteni ovat puhtaat hänen silmiensä edessä.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta kohtaan nuhteeton;
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
Sillä sinä pelastat nöyrän kansan, mutta ylpeät silmät sinä painat alas.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
Sillä sinä annat minun lamppuni loistaa; Herra, minun Jumalani, valaisee minun pimeyteni.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan; Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Sillä kuka muu on Jumala kuin Herra, ja kuka pelastuksen kallio, paitsi meidän Jumalamme-
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
se Jumala, joka minut voimalla vyöttää ja tekee minun tieni nuhteettomaksi,
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
tekee minun jalkani nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään!
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
Sinä annat minulle pelastuksen kilven, ja sinun oikea kätesi minua tukee; sinun laupeutesi tekee minut suureksi.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
Minä ajan vihollisiani takaa ja saavutan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun;
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
minä murskaan heidät, niin etteivät voi nousta, he sortuvat minun jalkojeni alle.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
Sinä ajat minun viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutan.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
He huutavat, mutta pelastajaa ei ole, huutavat Herraa, mutta hän ei heille vastaa.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
Minä survon heidät tomuksi tuuleen, viskaan heidät niinkuin loan kadulle.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
Sinä pelastat minut kansan riidoista, sinä asetat minut pakanain pääksi, kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
Jo korvan kuulemalta he minua tottelevat; muukalaiset matelevat minun edessäni.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
Muukalaiset masentuvat ja tulevat vavisten varustuksistansa.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni ja ylistetty minun pelastukseni Jumala,
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
Jumala, joka hankkii minulle koston ja saattaa kansat minun valtani alle;
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
sinä, joka pelastat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta,
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.
sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja teet laupeuden voidellullesi, Daavidille ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti.

< Psalms 18 >