< Proverbs 25 >

1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
2 It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
事を隠すのは神の誉であり、事を窮めるのは王の誉である。
3 As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
天の高さと地の深さと、王たる者の心とは測ることができない。
4 Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
銀から、かなくそを除け、そうすれば、銀細工人が器を造る材料となる。
5 Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
王の前から悪しき者を除け、そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。
6 Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
王の前で自ら高ぶってはならない、偉い人の場に立ってはならない。
7 For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
尊い人の前で下にさげられるよりは、「ここに上がれ」といわれるほうがましだ。
8 Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。
9 Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。
10 Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
11 A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、金の耳輪、精金の飾りのようだ。
13 As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
14 As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
15 By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
16 Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
17 Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
18 A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
19 As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
20 As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
23 As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
北風は雨を起し、陰言をいう舌は人の顔を怒らす。
24 Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
25 As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。
26 As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。
27 To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
蜜を多く食べるのはよくない、ほめる言葉は控え目にするがよい。
28 As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。

< Proverbs 25 >