< Proverbs 19 >

1 Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
2 Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
3 The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
4 Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
5 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
6 Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
Многие заискивают у знатных, и всякий - друг человеку, делающему подарки.
7 All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
8 He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
9 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
10 Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
11 A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него - быть снисходительным к проступкам.
12 The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву.
13 A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
Глупый сын - сокрушение для отца своего, и сварливая жена - сточная труба.
14 Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
Дом и имение - наследство от родителей, а разумная жена - от Господа.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
16 He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
17 He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
18 Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
19 A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
20 Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
21 Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
22 The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
Радость человеку - благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
23 The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
24 The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
25 Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.
26 The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный.
27 Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
28 A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
29 Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых.

< Proverbs 19 >