< Ezekiel 48 >

1 And these are the names of the tribes. From the north end by the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazar-Enan, the border of Damascus northward toward Hamath; and to him belongeth from the east side to the west side: Dan, one tribe.
Tato jsou pak jména pokolení: V končinách na půlnoční stranu podlé cesty Chetlon, kudyž se vchází do Emat, Azar Enan, ku pomezí Damašskému na půlnoční stranu, podlé Emat, od východní strany až do západní, osadí se pokolení jedno, totiž Dan,
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side: Asher, one tribe.
A při pomezí Dan, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Asser,
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side: Naphtali, one tribe.
A při pomezí Asser, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Neftalím,
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side: Manasseh, one tribe.
A při pomezí Neftalím, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Manasses,
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side: Ephraim, one tribe.
A při pomezí Manasses, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Efraim,
6 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side: Reuben, one tribe.
A při pomezí Efraim, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Ruben,
7 And by the border of Reuben, from the east side to the west side: Judah, one tribe.
A při pomezí Ruben, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Juda.
8 And by the border of Judah, from the east side to the west, shall be the oblation which ye shall offer, five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other portions from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it.
A při pomezí Juda, od strany východní až k straně západní bude obět, kterouž obětovati budete, pětmecítma tisíc loket zšíří, zdélí pak zaroveň s jedním z jiných dílů, od strany východní až k straně západní, a bude svatyně u prostřed něho.
9 The oblation which ye shall offer to Jehovah shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.
Ta obět, kterouž obětovati máte Hospodinu, bude zdélí pětmecítma tisíc loket, zšíří pak deset tisíc.
10 And the holy oblation shall be for these: for the priests toward the north five and twenty thousand reeds in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length. And the sanctuary of Jehovah shall be in the midst thereof.
Těmto pak se dostane ta obět svatá, totiž kněžím, na půlnoci pětmecítma tisíc loket, k západu pak zšíří desíti tisíc, a na východ zšíří desíti tisíc, na poledne též zdélí pětmecítma tisíc, a bude svatyně Hospodinova u prostřed něho,
11 It shall belong to the priests, the sanctified ones, to the sons of Zadok, who kept my charge, who went not astray when the sons of Israel went astray, as the Levites went astray.
Kněžím, posvěcenému každému z synů Sádochových, kteříž drží stráž mou, kteříž nebloudili, když bloudili synové Izraelští, jako bloudili Levítové.
12 And it shall belong to them as an oblation out of the oblation of the land, as most holy, by the border of the Levites.
I bude díl jejich obětovaný z oběti té země, věc nejsvětější při pomezí Levítů.
13 And over against the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand reeds in length and ten thousand in breadth; the whole length five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
Levítů pak díl bude naproti pomezí kněžskému, pětmecítma tisíc loket zdélí, a zšíří deset tisíc; každá dlouhost pětmecítma tisíc, a širokost deset tisíc.
14 And they shall not sell of it; neither shall they exchange or transfer the first fruits of the land; for it is holy to Jehovah.
A nebudou ho uprodávati, ani směňovati, ani přenášeti prvotin země, proto že jest posvěcená Hospodinu.
15 And the five thousand which are left in breadth, over against the five and twenty thousand in length, shall be common land for the city, for habitation and for suburbs. And the city shall be in the midst of it.
Pět pak tisíc loket pozůstalých na šíř, proti těm pětmecítma tisícům, bude místo obecné, pro město k bydlení a k předměstí, i bude město u prostřed něho.
16 And this shall be the measure thereof: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
Tyto pak jsou míry jeho: Strana půlnoční na čtyři tisíce a pět set loket, též strana polední na čtyři tisíce a pět set, od strany též východní čtyři tisíce a pět set, takž strana západní na čtyři tisíce a pět set.
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
Bude i předměstí při městě k půlnoci na dvě stě a padesáte loket, a ku poledni na dvě stě a padesáte, takž na východ na dvě stě a padesáte, též k západu na dvě stě a padesáte.
18 And as to the residue in length, over against the holy portion, ten thousand eastward and ten thousand westward, over against the holy portion, its increase shall be for food to them that serve the city.
Ostatek pak na dél, naproti oběti svaté, deset tisíc loket k východu, a deset tisíc k západu; a z toho, což bude naproti té oběti svaté, budou míti důchody ku pokrmu služebníci města.
19 And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
A ti služebníci města sloužiti budou Izraelovi ze všech pokolení Izraelských.
20 All the oblation shall be five and twenty thousand reeds by five and twenty thousand; ye shall offer the holy oblation, four-square, together with the possession of the city.
Všecku tuto oběť, pětmecítma tisíc loket, podlé těch pětmecítma tisíc, čtverhranou obětovati budete v obět svatou k vládařství městu.
21 And the residue on both sides of the holy oblation and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand to the east border, and westward over against the five and twenty thousand to the west border, by the portions of the tribes, shall be for the prince; and the holy oblation and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
Což pak pozůstane, knížeti, s obou stran oběti svaté a vládařství města, před těmi pětmecítma tisíci loket oběti, až ku pomezí východnímu, a od západu proti týmž pětmecítma tisíc loket, podlé pomezí západního naproti těm dílům, knížeti bude. A to bude obět svatá, a svatyně domu u prostřed něho.
22 What is left from the possession of the Levites and of the city, which are between what belongs to the prince, between the borders of Judah and Benjamin, shall belong to the prince.
Od vládařství pak Levítů a od vládařství města, u prostřed toho, což jest knížecího, mezi pomezím Judovým a mezi pomezím Beniaminovým, knížecí bude.
23 And as for the rest of the tribes, from the east side to the west side: Benjamin, one tribe.
Ostatní pak pokolení, od strany východní až k straně západní, osadí se pokolení jedno, totiž Beniamin.
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one tribe.
A při pomezí Beniamin, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Simeon,
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side: Issachar, one tribe.
A při pomezí Simeon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Izachar,
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side: Zebulon, one tribe.
A při pomezí Izachar, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Zabulon,
27 And by the border of Zebulon, from the east side to the west side: Gad, one tribe.
A při pomezí Zabulon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Gád.
28 And by the border of Gad, at the south side southward, shall the border be from Tamar to the waters of strife in Kadesh, even to the river by the great sea.
A při pomezí Gád, k straně polední na poledne, tu bude pomezí od Támar až k vodám sváru v Kádes, ku potoku při moři velikém.
29 This is the land which ye shall divide by lot of the possession among the tribes of Israel, and these are their portions, saith the Lord Jehovah.
Toť jest ta země, kterouž ujmete hned od potoka, po pokoleních Izraelských, a ti dílové jejich, praví Panovník Hospodin.
30 And these are the gates of the city. On the north side shall the measure be four thousand five hundred reeds.
Tato pak jsou vymezení města: Od strany půlnoční čtyř tisíc a pět set loket míra.
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel; three gates northward, —one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
Brány pak města podlé jmen pokolení Izraelských, brány tři na půlnoci, brána Rubenova jedna, brána Judova jedna, brána Léví jedna.
32 And on the east side shall be four thousand and five hundred [[reeds]]; and three gates, —one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
A od strany východní čtyř tisíc a pět set, a brány tři, totiž brána Jozefova jedna, brána Beniaminova jedna, brána Danova jedna.
33 And on the south side its measure shall be four thousand five hundred; and three gates, —one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulon.
Též od strany polední čtyř tisíc a pět set loket míra, a brány tři, brána Simeonova jedna, brána Izacharova jedna, brána Zabulonova jedna.
34 On the west side, four thousand and five hundred; and three gates, —one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
Od strany západní čtyř tisíc a pět set, brány jejich tři, brána Gádova jedna, brána Asserova jedna, brána Neftalímova jedna.
35 Its measure round about was eighteen thousand reeds. And the name of the city from that day shall be Jehovah-is-there.
Okolek osmnácti tisíc loket, jméno pak města od dnešního dne bude: Hospodin tam přebývá.

< Ezekiel 48 >