< Colossians 2 >

1 For I would have you know what a great struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;
2 that their hearts may be encouraged, they being knit together in love, and that they may attain to all the riches of a full assurance of the understanding, to the full knowledge of the mystery of God;
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧祕,就是基督;
3 in which are stored up all the treasures of wisdom and knowledge.
所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
4 And this I say, that no one may impose on you by specious discourses.
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
5 For though I am absent in the flesh, yet in the spirit I am with you, rejoicing and beholding your order, and the steadfastness of your faith in Christ.
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
6 As therefore ye have received Christ Jesus the Lord, walk in him,
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行,
7 rooted and built up in him, and established in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
8 Beware lest there be some one who shall make a prey of you through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ.
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。
9 For in him dwelleth all the fullness of the Godhead bodily,
因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面,
10 and ye are made full in him, who is the head of all principality and power;
你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。
11 in whom also ye have been circumcised with a circumcision not performed by hand, in putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ,
你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
12 having been buried with him in your baptism; in which also ye were raised to life with him through faith in the working of God, who raised him from the dead;
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。
13 and to you also who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, hath he given life together with him, having forgiven us all our trespasses;
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
14 blotting out the handwriting in ordinances that was against us, which was opposed to us, he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
15 and having disarmed principalities and powers, he made a public show of them, and led them captive in triumph in him.
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。
16 Let no one then call you to account about food or drink, or a feast-day, or a new moon, or sabbaths;
所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
17 which are a shadow of the things to come, but the body is Christ's.
這些原是後事的影兒;那形體卻是基督。
18 Let no one defraud you of the prize, desiring to do it in humiliation and worshipping of the angels, intruding into those things which he hath not seen, puffed up without reason by the mind of his own flesh,
不可讓人因着故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨着自己的慾心,無故地自高自大,
19 and not holding fast the Head, from which the whole body, supported and compacted by means of the joints and ligaments, groweth with an increase wrought by God.
不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因上帝大得長進。
20 If ye died with Christ to the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances, such as,
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
21 Handle not, Taste not, Touch not,
22 (which all are to perish with the using, ) after the commandments and teachings of men;
這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
23 which things have indeed a show of wisdom in will-worship and humiliation and severity to the body, not in any honor for the satisfying of the flesh.
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。

< Colossians 2 >