< Psalms 85 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] YHWH, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
In finem, filiis Core. Psalmus. [Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
7 Show us your loving kindness, YHWH. Grant us your salvation.
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
8 I will hear what God, YHWH, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
12 Yes, YHWH will give that which is good. Our land will yield its increase.
Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.]

< Psalms 85 >