< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] YHWH, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Be gracious to me, YHWH, for I am frail. YHWH, heal me, for my bones are trembling.
HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 And my soul is greatly troubled. But you, YHWH, how long?
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
4 Return, YHWH. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for YHWH has heard the sound of my weeping.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
9 YHWH has heard my plea. YHWH has accepted my prayer.
der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.

< Psalms 6 >