< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]

< Psalms 29 >