< Psalms 135 >

1 Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Psalms 135 >