< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in YHWH's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Якоже устремление воды, тако сердце царево в руце Божией: аможе аще восхощет обратити, тамо уклонит е.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but YHWH weighs the hearts.
Всяк муж является себе праведен: управляет же сердца Господь.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to YHWH than sacrifice.
Творити праведная и истинствовати угодна Богу паче, нежели жертв кровь.
4 A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Велемудрый во укоризне дерзосерд, светило же нечестивых греси.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Помышления тщаливаго во изюбилии, и всяк нерадивый в лишении.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Делаяй сокровища языком лживым суетная гонит в сети смертныя.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Всегубителство на нечестивыя устремляется: не хотят бо творити праведная.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
К стропотным стропотныя пути посылает Бог: чиста бо и права дела Его.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Лучше жити во угле непокровеннем, нежели в повапленных с неправдою и в храмине общей.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
Душа нечестиваго не помилуется ни от единаго от человеков.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Тщету приемлющу невоздержному, коварнейший будет незлобивый, разумеваяй же мудрый приимет разум.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Разумевает праведный сердца нечестивых и уничтожает нечестивыя в злых.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Иже затыкает ушеса своя, еже не послушати немощнаго, и той призовет, и не будет послушаяй его.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
Веселие праведных творити суд: преподобный же нечист у злодеев.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Муж заблуждаяй от пути правды в сонмищи исполинов почиет.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Муж скуден любит веселие, любяй же вино и елей не обогатится.
18 The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
Отребие же праведнику беззаконник.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Лучше жити в земли пусте, неже жити с женою сварливою и язычною и гневливою.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
Сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужие пожирают е.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Путь правды и милостыни обрящет живот и славу.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждение, на неже надеяшася нечестивии.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Иже хранит своя уста и язык, соблюдает от печали душу свою.
24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Похоти лениваго убивают: не произволяют бо руце его творити что.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
Нечестивый желает весь день похоти злыя, праведный же милует и щедрит нещадно.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
Жертвы нечестивых мерзость Господеви: ибо беззаконно приносят я.
28 A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
Свидетель ложный погибнет, муж же послушлив сохраняемь возглаголет.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Нечестив муж безстудно стоит лицем: правый же сам разумевает пути своя.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against YHWH.
Несть премудрости, несть мужества, несть совета у нечестиваго.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with YHWH.
Конь уготовляется на день брани: от Господа же помощь.

< Proverbs 21 >