< 1 Samuel 8 >

1 It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
ויהי כאשר זקן שמואל וישם את בניו שפטים לישראל׃
2 Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beersheba.
ויהי שם בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃
3 His sons did not walk in his ways, but turned aside toward dishonest gain, and took bribes, and perverted justice.
ולא הלכו בניו בדרכו ויטו אחרי הבצע ויקחו שחד ויטו משפט׃
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah;
ויתקבצו כל זקני ישראל ויבאו אל שמואל הרמתה׃
5 and they said to him, "Look, you are old, and your sons do not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations."
ויאמרו אליו הנה אתה זקנת ובניך לא הלכו בדרכיך עתה שימה לנו מלך לשפטנו ככל הגוים׃
6 But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to YHWH.
וירע הדבר בעיני שמואל כאשר אמרו תנה לנו מלך לשפטנו ויתפלל שמואל אל יהוה׃
7 YHWH said to Samuel, "Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not be king over them.
ויאמר יהוה אל שמואל שמע בקול העם לכל אשר יאמרו אליך כי לא אתך מאסו כי אתי מאסו ממלך עליהם׃
8 According to all the works which they have done to me since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also to you.
ככל המעשים אשר עשו מיום העלתי אתם ממצרים ועד היום הזה ויעזבני ויעבדו אלהים אחרים כן המה עשים גם לך׃
9 Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them."
ועתה שמע בקולם אך כי העד תעיד בהם והגדת להם משפט המלך אשר ימלך עליהם׃
10 Samuel told all the words of YHWH to the people who asked of him a king.
ויאמר שמואל את כל דברי יהוה אל העם השאלים מאתו מלך׃
11 He said, "This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots.
ויאמר זה יהיה משפט המלך אשר ימלך עליכם את בניכם יקח ושם לו במרכבתו ובפרשיו ורצו לפני מרכבתו׃
12 And he will appoint for himself commanders of thousands, and commanders of fifties; and he will assign some to plow his ground, and to reap his harvest, and gather his vintage, and to make his implements of war, and the equipment of his chariots.
ולשום לו שרי אלפים ושרי חמשים ולחרש חרישו ולקצר קצירו ולעשות כלי מלחמתו וכלי רכבו׃
13 He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃
14 He will take your fields, and your vineyards, and your olive groves, even their best, and give them to his servants.
ואת שדותיכם ואת כרמיכם וזיתיכם הטובים יקח ונתן לעבדיו׃
15 He will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
וזרעיכם וכרמיכם יעשר ונתן לסריסיו ולעבדיו׃
16 He will take your male servants, and your female servants, and your best cattle, and your donkeys, and put them to his work.
ואת עבדיכם ואת שפחותיכם ואת בחוריכם הטובים ואת חמוריכם יקח ועשה למלאכתו׃
17 He will take the tenth of your flocks: and you shall be his servants.
צאנכם יעשר ואתם תהיו לו לעבדים׃
18 You shall cry out in that day because of your king whom you shall have chosen for yourselves, and YHWH will not answer you in that day."
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃
19 But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No; but we will have a king over us,
וימאנו העם לשמע בקול שמואל ויאמרו לא כי אם מלך יהיה עלינו׃
20 that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."
והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמתנו׃
21 Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of YHWH.
וישמע שמואל את כל דברי העם וידברם באזני יהוה׃
22 YHWH said to Samuel, "Listen to their voice, and make them a king." Samuel said to the men of Israel, "Every man go to his city."
ויאמר יהוה אל שמואל שמע בקולם והמלכת להם מלך ויאמר שמואל אל אנשי ישראל לכו איש לעירו׃

< 1 Samuel 8 >