< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Élève-toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Éternel, ils écrasent ton peuple, et ils oppriment ton héritage.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins.
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
Et ils disent: L'Éternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas garde.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Prenez garde, vous les plus stupides du peuple! Insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'œil ne verra-t-il pas?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
L'Éternel connaît que les pensées de l'homme ne sont que vanité.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Pour le mettre à l'abri des jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Car le jugement sera conforme à la justice; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Si l'Éternel n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu du silence.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste et condamnent le sang innocent.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur propre méchanceté; l'Éternel notre Dieu les détruira.

< Psalms 94 >