< Psalms 45 >

1 [For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.] My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon œuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un écrivain habile.
2 You are the most handsome of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t'a béni à jamais.
3 Gird your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
Héros, ceins à ton côté ton épée, ta parure et ta gloire!
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
Triomphe dans ta gloire; monte sur ton char, pour la vérité, la bonté et la justice; ta droite te fera voir des exploits terribles!
5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
Tes flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous toi; elles iront au cœur des ennemis du roi.
6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.
8 All your garments smell like myrrh and aloes and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te réjouit.
9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
Des filles de rois sont parmi tes dames d'honneur; l'épouse est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
Écoute, jeune fille, vois et prête l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père.
11 So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.
12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people will seek your favor.
La fille de Tyr avec des présents et les plus riches du peuple viendront te rendre hommage.
13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement.
14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Elle est présentée au roi, parée de broderies; à sa suite les vierges, ses compagnes, te sont amenées.
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
Elles te sont amenées avec réjouissance et allégresse; elles entrent au palais du roi.
16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
Tes fils tiendront la place de tes pères; tu les établiras princes dans toute la terre.
17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
Je rendrai ton nom célèbre dans tous les âges; aussi les peuples t'honoreront à toujours, à perpétuité.

< Psalms 45 >