< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 The voice of the LORD is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is full of majesty.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 The voice of the LORD breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 The voice of the LORD shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of the LORD makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

< Psalms 29 >