< Proverbs 18 >

1 An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
4 The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
8 The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
11 The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
13 He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
14 A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
17 He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
20 A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.

< Proverbs 18 >