< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 The men of Netophah, fifty-six.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Ezra 2 >