< Ephesians 3 >

1 For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you the non-Jews,
Por causa de esto yo Pablo, prisionero, del Cristo Jesús para vosotros los gentiles,
2 if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
si empero habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada en vosotros,
3 how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
a saber, que por revelación me fue declarado el misterio, como arriba he escrito en breve;
4 by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
(leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio del Cristo; )
5 which in other generations was not made known to people, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;
el cual en los otros siglos no se dio a conocer a los hijos de los hombres como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas en Espíritu:
6 that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Good News,
Que los gentiles sean juntamente herederos, e incorporados, y consortes de su Promesa en el Cristo por el Evangelio;
7 of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado, según la operación de su potencia.
8 To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Christ,
A mí, digo, el más pequeño de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el Evangelio de las inescrutables riquezas del Cristo,
9 and to bring to light for all what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things; (aiōn g165)
y de aclarar a todos cuál sea la comunión del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesús, el Cristo. (aiōn g165)
10 to the intent that now through the church the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly places,
Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la Iglesia a los principados y potestades en los cielos,
11 according to the purpose of the ages which he purposed in Christ Jesus our Lord; (aiōn g165)
conforme a la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro, (aiōn g165)
12 in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
en el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él.
13 Therefore I ask that you not be discouraged because of my sufferings for you, which is your glory.
Por tanto, pido que no desmayéis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.
14 For this cause, I bow my knees before the Father,
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre del Señor nuestro Jesús, el Cristo,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,
(del cual es nombrada toda la familia en los cielos y en la tierra),
16 that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person;
que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.
17 that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
Que habite el Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en caridad,
18 may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longitud y la profundidad y la altura,
19 and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
y conocer la caridad del Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
20 Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, por la potencia que obra en nosotros,
21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. (aiōn g165)
a él sea gloria en la Iglesia por el Cristo Jesús, por todas las generaciones de los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >