< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!

< Psalms 6 >