< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 I said in my haste, "All men are liars."
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

< Psalms 116 >