< Psalms 105 >

1 Give thanks to the LORD. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
2 Sing to him, sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
4 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer,
6 you offspring of Abraham, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
7 He is the LORD, our God. His judgments are in all the earth.
Han er Herren vår Gud, hans dommer er over all jorden.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
den pakt han gjorde med Abraham, og sin ed til Isak;
10 and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
og han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Da de var en liten flokk, få og fremmede der,
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
og vandret fra folk til folk, fra et rike til et annet folk,
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
15 "Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Og han kalte hunger inn over landet, han brøt sønder hver støtte av brød.
17 He sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
Han sendte en mann foran dem, til træl blev Josef solgt.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
De plaget hans føtter med lenker, hans sjel kom i jern,
19 until the time that his word happened, and the LORD's word proved him true.
inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.
20 The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
Da sendte kongen bud og lot ham løs, herskeren over folkeslag gav ham fri.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
Han satte ham til herre over sitt hus og til hersker over alt sitt gods,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
forat han skulde binde hans fyrster efter sin vilje og lære hans eldste visdom.
23 Israel also came into Egypt. Jacob sojourned in the land of Ham.
Så kom Israel til Egypten, og Jakob bodde som fremmed i Kams land.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Og han gjorde sitt folk såre fruktbart og gjorde det sterkere enn dets motstandere.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Han vendte deres hjerte til å hate hans folk, til å gå frem med svik mot hans tjenere.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
De gjorde hans tegn iblandt dem og undere i Kams land.
28 He sent darkness, and made it dark, but they rebelled against his words.
Han sendte mørke og gjorde det mørkt, og de var ikke gjenstridige mot hans ord.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Han gjorde deres vann til blod, og han drepte deres fisker.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
Deres land vrimlet av frosk, endog i deres kongers saler.
31 He spoke, and swarms of flies came, and gnats in all their territory.
Han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.
32 He gave them hail for rain, flaming fire in their land.
Han gav dem hagl for regn, luende ild i deres land,
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
34 He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
Han talte, og det kom gresshopper og gnagere uten tall,
35 ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
og de åt op hver urt i deres land, og de åt op frukten på deres mark.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.
37 And he brought them out with silver and gold, and there was no one among their tribes who stumbled.
Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Egypten gledet sig da de drog ut; for frykt for dem var falt på dem.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Han bredte ut en sky til dekke og ild til å lyse om natten.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
De krevde, og han lot vaktler komme og mettet dem med himmelbrød.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
For han kom i hu sitt hellige ord, Abraham, sin tjener,
43 He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
og han gav dem hedningefolks land, og hvad folkeslag med møie hadde vunnet, tok de til eie,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD.
forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja!

< Psalms 105 >