< Psalms 10 >

1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Вскую, Господи, отстоя далече, презираеши во благовремениих, в скорбех?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Внегда гордитися нечестивому, возгарается нищий: увязают в советех, яже помышляют.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
Яко хвалимь есть грешный в похотех души своея, и обидяй благословимь есть.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
Раздражи Господа грешный: по множеству гнева своего не взыщет: несть Бога пред ним.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Оскверняются путие его на всяко время: отемлются судбы Твоя от лица его: всеми враги своими обладает.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Рече бо в сердцы своем: не подвижуся от рода в род без зла:
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Приседит в ловителстве с богатыми в тайных, еже убити неповиннаго: очи его на нищаго призираете.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Ловит в тайне яко лев во ограде своей, ловит еже восхитити нищаго, восхитити нищаго, внегда привлещи и в сети своей.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Рече бо в сердцы своем: забы Бог, отврати лице Свое, да не видит до конца.
12 Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука Твоя, не забуди убогих Твоих до конца.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
Чесо ради прогнева нечестивый Бога? Рече бо в сердцы своем: не взыщет.
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Видиши, яко Ты болезнь и ярость смотряеши, да предан будет в руце Твои: тебе оставлен есть нищий, сиру Ты буди помощник.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Сокруши мышцу грешному и лукавому: взыщется грех его и не обрящется.
16 The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
Господь царь во век и в век века: погибнете, языцы, от земли Его.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Желание убогих услышал еси, Господи, уготованию сердца их внят ухо Твое.
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Суди сиру и смирену, да не приложит ктому величатися человек на земли.

< Psalms 10 >