< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >