< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
4 For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
6 By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
10 The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
18 Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
20 Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.

< Psalms 33 >