< Psalms 19 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
LAN pokon kin kajokajoi duen linan en Kot o aude pan lan kin katitiki dodok en lim a kan.
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Ran eu kin kajokajoi on eu ran o pon eu kin padaki on eu pon.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Jota kaparok o jota lepen lokaia, ari jo, nil a kin peido.
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
O a loua padak lel on jap karoj, o a kaparok lel imwin jappa. A kotin wiai on katipin im pwal eu pan lan;
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
O a kin pedoi jan nan a pera dueta ol kamod amen, o kin pereperen dueta ol kamod amen ni a tanwei pon al o.
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
A dakada ni eu imwin lan ap tanalan imwin teio, o jota me kak rir jan mon karakar a.
7 The LORD's Law is perfect, restoring the soul. The LORD's testimony is sure, making wise the simple.
Kapun en Ieowa me unjok o kin kainjenemauiala nen en aramaj akan. Kadede en Ieowa me melel o kin kalolekonla me lolepon.
8 The LORD's precepts are right, rejoicing the heart. The LORD's commandment is pure, enlightening the eyes.
Kujoned en Ieowa me pun o kin kaperenda monion en aramaj. Kujoned en Ieowa me makelekel o kamarainiada maj en aramaj.
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD's ordinances are true, and righteous altogether.
Lomwin Ieowa me min o kin duedueta. Majan en Ieowa kan me melel, o pun kaualap.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Irail me kajampwal jan kold o kold linan toto, o iau jan onik o onik kajampwal.
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
Ir me pil kin katamanda japwilim omui ladu, o me kin kapwai ir ada, ar katin me lapalap.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Ij me kak aja duen toto en a japun? Kom kotin lapwada dip ai me rir akan.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Pil perewei jan japwilim omui ladu me aklapalap, pwe ren der kaloe ia di, i ap pan punala, o pan makelekel jan dip lapalap kokolata.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, LORD, my rock and my redeemer.
Kom kotin kupura kaparok en au ai o lokolokaia en monion I mo’mui, Ieowa ai paipalap o ai jaundor.

< Psalms 19 >