< Psalms 17 >

1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, PANIE, [mojej] słusznej sprawy, zważ na moje wołanie, nakłoń ucha na modlitwę moich nieobłudnych ust.
2 Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
Niech wyrok o mnie wyjdzie sprzed twego oblicza, niech twoje oczy widzą to, co słuszne.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Doświadczyłeś moje serce, nawiedziłeś [mnie] nocą, wypróbowałeś mnie ogniem, ale nic nie znalazłeś. Postanowiłem, że moje usta nie zgrzeszą.
4 As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
Co się tyczy spraw ludzkich, dzięki słowom twoich ust wystrzegałem się dróg okrutnika.
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Wzywam cię, Boże, bo mnie wysłuchasz. Nakłoń ku mnie swego ucha, wysłuchaj moich słów.
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Okaż swoje miłosierdzie, ty, który wybawiasz ufających tobie od tych, którzy powstają przeciwko twojej prawicy.
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł;
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
Przed niegodziwymi, którzy mnie gnębią, [przed] wrogami mojej duszy, którzy mnie osaczyli.
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Okryli się swoim tłuszczem, zuchwale mówią swymi ustami.
11 They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground.
Gdziekolwiek idziemy, otaczają nas, wytężają swój wzrok, aby nas powalić na ziemię.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
Podobni są do lwa żądnego łupu, do lwiątka siedzącego w ukryciu.
13 Arise, LORD, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
Powstań, PANIE, wystąp przeciwko niemu i powal go, swoim mieczem ocal moją duszę od niegodziwego;
14 from men with your hand, LORD, from men of the world, whose portion is in this life. You fill their womb with treasure. They are satisfied with children, and they leave their wealth to their little ones.
A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są [nawet] ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Ja [zaś] w sprawiedliwości ujrzę twe oblicze, a gdy się obudzę, nasycę się twoim podobieństwem.

< Psalms 17 >