< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >